Últimos temas
» Sin wasap, sin wasappor Barby Dom Ene 18, 2015 3:07 pm
» Cómo serían los memes en la vida real
por Barby Vie Ene 03, 2014 5:57 pm
» Nace el bebé más grande por parto natural en España
por Barby Jue Ago 08, 2013 5:36 pm
» I.E.S. Mirador del Genil - Graduación 28 de Junio - 2013
por Barby Vie Jun 28, 2013 11:51 pm
» Sólo al banco de España? Los curas engañan hasta a dios!!
por Barby Miér Jun 19, 2013 7:46 pm
» Por qué a Bretón lo juzga el pueblo pero a Carcaño no: siete claves del jurado en España
por Barby Miér Jun 19, 2013 7:35 pm
» Resultados porra 2012/2013
por Barby Miér Jun 19, 2013 7:22 pm
» manumalaga ya conteste a tu mp
por Barby Miér Jun 19, 2013 7:16 pm
» Porra de la liga 2012/ 2013
por irina Sáb Jun 01, 2013 11:33 am
» Felicidades mamá
por Barby Dom Mayo 05, 2013 10:29 am
» dedicatorias!!!!!!!
por Barby Vie Mayo 03, 2013 6:35 pm
» Embalse de Iznajar 20-3-2013. Desembalsando
por Barby Sáb Mar 23, 2013 1:29 pm
» Muere en la calle un año después de ser desahuciado por no pagar el alquiler
por Barby Miér Mar 20, 2013 6:32 pm
» El 19 de marzo no es el día del padre en...
por Barby Miér Mar 20, 2013 6:25 pm
» ¿Me cuentas un chiste?
por Barby Miér Mar 20, 2013 6:22 pm
¿Quién está en línea?
En total hay 98 usuarios en línea: 0 Registrados, 0 Ocultos y 98 Invitados :: 1 Motor de búsquedaNinguno
El record de usuarios en línea fue de 527 durante el Vie Dic 03, 2010 3:06 am
Conectarse
Buscar
Estadísticas
Tenemos 123 miembros registradosEl último usuario registrado es Lustpartbratcoa
Nuestros miembros han publicado un total de 53403 mensajes en 5259 argumentos.
Un dizionario dercopón
4 participantes
Página 1 de 1.
Un dizionario dercopón
Diccionario Granaino para extranjeros
De todos es sabido aquello de "Adonde fueres, haz lo que vieres" así que porque no conocer correctamente la manera de hablar y costumbres lingüísticas de los habitantes de la emblemática y bonita ciudad de Granada, además, si piensas salir de copas y vivir la noche en Granada o Albolote, y eres de fuera, quizás lo necesites, je je, por si acaso, yo no me perdería un detalle, y porque seguro que aprendiendo, te diviertes un montón
Iré dejando letra por letra hasta que esté completo.
Empiezo con la letra A
Achantar: Confundir o humillar verbalmente a alguien.
Ehemplo: “Me dio una panzá de voces y me quedé achantao, ¿habes?”.
Achantón: Persona que confunde, humilla o ataca verbalmente a los demás, que los achanta.
Ehemplo: “Ten cuidao con Pepe, que es un achantón.”
Acohoná / Acohonao: Palabrejo granaino empleado para denotar una situación de tremendo pánico.
Ahelico: Niño pequeño, criatura que mueve a compasión o ternura.
Ehemplo: “¿Qué se le ha muerto la mae? ¡Ahelico!”.
Alehia: Reacción irritativa del organismo ante ciertos agentes externos tales como polvo, polen, ácaros, etc.
Ehemplo: “Mi niño ehtá que se ahoga con la polla la alehia, el ahelico.”
Anda que no: Locución adverbial afirmativa.
Ehemplo:
-¿Tú no crees que la Yoli es más sospechosa que un hitano haciendo futin?
- Anda que no.
NOTA: Compárese con la locución “¡SÍ! ¡La polla!”, que paradójicamente tiene valor negativo
Andemihmo: Locución adverbial pronominal que significa “en el mismo lugar”.
Ehemplo: ¿Dónde nos vamos a ver, digo la polla?, ¡Pues andemihmo!.
Apollardao: Insulto inofensivo que describe a un sujeto “agilipollao”, “atontao” o que “está en Babia”.
Ehemplo: “Niño, que estás apollardao.”
Arbañíh: Operario de la construcción muy versado en decir borderías a toda mujer que pase por debajo del andamio, del tipo: “Loli Mari, Loli Mari, ¿te llevo el culo hasta la esquina?”.
Armóniga/ armóndiga: Albóndiga.
Ehemplo: “Qué pechá armónigas me pegao hoy, ¿habes?”.
Arregostao: Concepto al que tiende el granaino de manera inconsciente, “acostumbrado” o “habituado” a algo.
Ehemplo: “¡Ahora que me he arregostao a la buena vida, me llamas pa trabajar!”.
Asín: De esta manera, de este modo.
Ehemplo: “Yo es que lo quiero asín y no como tú digas, digo la polla.” A
De todos es sabido aquello de "Adonde fueres, haz lo que vieres" así que porque no conocer correctamente la manera de hablar y costumbres lingüísticas de los habitantes de la emblemática y bonita ciudad de Granada, además, si piensas salir de copas y vivir la noche en Granada o Albolote, y eres de fuera, quizás lo necesites, je je, por si acaso, yo no me perdería un detalle, y porque seguro que aprendiendo, te diviertes un montón
Iré dejando letra por letra hasta que esté completo.
Empiezo con la letra A
Achantar: Confundir o humillar verbalmente a alguien.
Ehemplo: “Me dio una panzá de voces y me quedé achantao, ¿habes?”.
Achantón: Persona que confunde, humilla o ataca verbalmente a los demás, que los achanta.
Ehemplo: “Ten cuidao con Pepe, que es un achantón.”
Acohoná / Acohonao: Palabrejo granaino empleado para denotar una situación de tremendo pánico.
Ahelico: Niño pequeño, criatura que mueve a compasión o ternura.
Ehemplo: “¿Qué se le ha muerto la mae? ¡Ahelico!”.
Alehia: Reacción irritativa del organismo ante ciertos agentes externos tales como polvo, polen, ácaros, etc.
Ehemplo: “Mi niño ehtá que se ahoga con la polla la alehia, el ahelico.”
Anda que no: Locución adverbial afirmativa.
Ehemplo:
-¿Tú no crees que la Yoli es más sospechosa que un hitano haciendo futin?
- Anda que no.
NOTA: Compárese con la locución “¡SÍ! ¡La polla!”, que paradójicamente tiene valor negativo
Andemihmo: Locución adverbial pronominal que significa “en el mismo lugar”.
Ehemplo: ¿Dónde nos vamos a ver, digo la polla?, ¡Pues andemihmo!.
Apollardao: Insulto inofensivo que describe a un sujeto “agilipollao”, “atontao” o que “está en Babia”.
Ehemplo: “Niño, que estás apollardao.”
Arbañíh: Operario de la construcción muy versado en decir borderías a toda mujer que pase por debajo del andamio, del tipo: “Loli Mari, Loli Mari, ¿te llevo el culo hasta la esquina?”.
Armóniga/ armóndiga: Albóndiga.
Ehemplo: “Qué pechá armónigas me pegao hoy, ¿habes?”.
Arregostao: Concepto al que tiende el granaino de manera inconsciente, “acostumbrado” o “habituado” a algo.
Ehemplo: “¡Ahora que me he arregostao a la buena vida, me llamas pa trabajar!”.
Asín: De esta manera, de este modo.
Ehemplo: “Yo es que lo quiero asín y no como tú digas, digo la polla.” A
Re: Un dizionario dercopón
a ver si sabes estas:
parchosería.
abricardiao.
parchosería.
abricardiao.
caperucita- Colaborador/a
-
Cantidad de envíos : 906
Edad : 59
Localización : VALENCIA
Empleo /Ocio : despedida
Humor : segun
Pais de origen :
Reputación : 51
Puntos : 812
Fecha de inscripción : 01/02/2009
Re: Un dizionario dercopón
y tu queee toa la via llevandome de lumbre.
caperucita- Colaborador/a
-
Cantidad de envíos : 906
Edad : 59
Localización : VALENCIA
Empleo /Ocio : despedida
Humor : segun
Pais de origen :
Reputación : 51
Puntos : 812
Fecha de inscripción : 01/02/2009
Re: Un dizionario dercopón
Es que siempre he sio mu cariñosa, asinesque. oye porque no hacemos un diccionario de palabros raros y coloquiales del dia a dia de tos los dias.
caperucita- Colaborador/a
-
Cantidad de envíos : 906
Edad : 59
Localización : VALENCIA
Empleo /Ocio : despedida
Humor : segun
Pais de origen :
Reputación : 51
Puntos : 812
Fecha de inscripción : 01/02/2009
Re: Un dizionario dercopón
Hayyyyy que rarita has sio siempre joé has lo que te salga el pirri, que no chichi
Re: Un dizionario dercopón
estáis apollardas las dos que soy de grana y yo soy mejor hablada ahora eso si esta palabra si que la suelo usar
Apollardao: Insulto inofensivo que describe a un sujeto “agilipollao”, “atontao” o que “está en Babia”.
Ehemplo: “Niño, que estás apollardao.”
Apollardao: Insulto inofensivo que describe a un sujeto “agilipollao”, “atontao” o que “está en Babia”.
Ehemplo: “Niño, que estás apollardao.”
Re: Un dizionario dercopón
embobar
Causar un placer, una admiración o una sorpresa tan grandes que hagan olvidar todo lo demás
Causar un placer, una admiración o una sorpresa tan grandes que hagan olvidar todo lo demás
Invitado- Invitado
Re: Un dizionario dercopón
Sigo con el Dizionario Dercopón
Letra B
Buhero: Incisión o hendidura de forma generalmente redondeada que se produce en algunas superficies. Cuando tiene lugar en el suelo o en el pan se le suele llamar “joyo”.
Ehemplo: “No veas er buhero que mas alío en er saquito”.
“Se ha abierto en la carretera un buhero dercopón”.
Bute: Hombre del saco granaino. Personaje siniestro perteneciente al imaginario colectivo.
Ehemplo: “¡Ay, ay, que viene el Bute!”
LETRA C
Caha: 1.- Recipiente de cartón u otro material para guardar objetos. 2.- Entidad de crédito.(Vid. Lahenerá) 3.- Lugar donde se cobra lo adquirido en comercios.
Ehemplo: “Mi hermana traba en la caha er Carrefú”.
Calamón: Vease calamonazo
Calamonazo: Golpe dado en la cabeza.
Ehemplo: Se ha cahío asín patrás y sa dao un calamonazo dercopón”.
Cazo: Suceso o hecho noticioso.
Ehemplo: “¿Cómo que no has oío ná der cazo dersaidín?”.
Cesto: Ordinal inmediatamente posterior al quinto.
Ehemplo: “¿Onde mas dicho que vives, en er quinto o en er cesto?”.
Chavea: Es el típico niñato granaíno: Generalmente, se identifica con el chaval de unos 16 o 17 años, rapado, con mechas y pendientes, sobre una mierda moto repintada y ruidosa y suele acompañarle de paquete una niñata, prototipo de cajera del Carrefour, maquillada como un zorrón, también denominada Yoli (vid.). Nombres ya clásicos del chavea: Jonathan, Christian, Borja, Óliver, Jairo, etc.
¡Chah!: Interjección de gran valor expresivo que denota sorpresa, incredulidad o desagrado ante algo.
Ehemplo: “¡Chah! ¿La Chone se ha liao con el Ärvaro? No me lo creo.”
Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es menor que el de ésta.
Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
Ehemplo: “Vecina, que necesito una chispilla/chispitilla de azúcar.”
Cohelaos: Nombre genérico de los establecimientos de alimentos congelados o de las secciones correspondientes de los grandes almacenes.
Ehemplo: “Espérame en la caha, que ya sólo tengo que comprar los cohelaos.”
Colleho: De aspecto agradable y novedoso, especialmente aplicado a niños.
Ehemplo: “Cuchi que colleho traes hoy ar shiquillo”.
Collehura: Cualidad de colleho.
Ehemplo: “¡Qué collehura de vestío le has puesto a la Yoli!”.
Conticoneso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo.
Ehemplo: “No llueve, pero conticoneso llévate el paraguas”.
Contri (que) más: Conjunción netamente granaína equivalente a “cuanto más…”
Ehemplo: “Contri más gatos, más ratones”.
Cuanti (que) más: Vid. “Contri más”.
Ehemplo: “Cuanti que más me lo dicen, menos me lo creo, oyes”.
Cuchi: Sinónimo granaíno de caramba.
Ehemplo: “Cuchi er tío”.
Curcursilla: Parte baja de la columna o coxis del granaino medio.
Ehemplo: “La Vien, ¡que daño me he hecho en la curcusilla!”
Ehemplo: (En el ambulatorio) “-Que me recete unas pastillas pa mi madre, que está en un ay, to la esparda y la curcusilla”.
LETRA D
Dercopón: Expresión enfatizadora de carácter adjetival, se usa para magnificar tanto fenómenos internos ( hambre, frío, calor, sueño), como externos (atasco, chaparrón, pelea, etc.)
Ehemplo: “Tengo un hambre dercopón”.
De que: Construcción que no debiera usarse con verbos de opinión y resultado, pero que el granaíno se complace en usar continuamente, por el mero gusto de hablar mal.
Ehemplo: “Yo es que pienso de que eso no está ni bien”.
Ya siguiré por que é la polla lo siento sigo no me podio resistí de poné la E
LETRA E
Eh capah: Se dice de alguien cuando está en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello.
Ehemplo: “Er niño eh capah de comerse doce torrijas, er ihoputa”.
Ehnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viahe (Vid) en la parte posterior de la cabeza.
Ehemplo: “Er chavea sa pegao un calamonazo y se ha ehnoclao”.
Encamao: Dicese de la persona que está en el hospital bien por operación, bien por causas análogas.
Ehemplo: “Ar Huan lan encamao , pero nos grave”.
Encartar: Palabra muy usada en el granaíno que se emplea para indicar si algo viene bien o no.
Ehemplo: “ Es que a mí ahora no me encarta irme de compras, así que vete tú sola”.
Endiñar: Dar un golpe o endosar a alguien algún trabajo enojoso.
Ehemplo: “Ahora viene el tontola polla er hefe y me endiña más trabaho”.
Ennortao: Abstraído, distraído.
Ehemplo: “Cuchi er pollas, ¿no que estas ennortao?”.
En paraje de: Estar en condiciones de.
Ehemplo: “Es que no estoy en paraje de irme de compras, así que vete tú sola”.
Enterao: Petulante, sabihondo, que trata de demostrar una sabiduría y experiencia que no posee.
Ehemplo: “¡Anda que no es enterao er tontolapolla este!”.
Entoqué: Tan pronto como, en cuanto que,
Ehemplo: “Que me eches er movih entoqué llegues”.
Erarbaisín: Popular barrio granaíno.
Ercarrefúh, Ercortingléh, Erarcampo:
Conocidos centros comerciales granaínos, con los que los locales han establecido una gradación jerárquica, tras un exhaustivo análisis de la razón calidad/precio, la garantía de sus productos y el tipo de clientes habituales. Dicha gradación queda reflejada en la siguiente máxima:
“A vestir, a Ercortingléh; a comer, a Ercarrefúh, y a cagar a Erarcampo”.
Erideah: Periódico granaíno, muy usado por los locales para, a través de su sección de Cartas al Director, expresar lo bonica que estuvo la procesión de la Virgen de las Angustias y dar gracias al personal del hospital donde operaron a un familiar.
Ehemplo: “Hoy sale en erideah lo de tu vecino”.
Errealeho: Popular barrio granaíno.
Ersaidín: Popular barrio de Graná:
Ehemplo: “Mira, cuchi, que ahora te llamo, que voy en er coshe parsaidín.”
Esgobernar(se): Desarreglar, averiarse algún aparato.
Ehemplo: “Notehode, ahora se esgobierna la polla el arradio.”
Eslomao: Estado en el que queda alguien que se ha pegado una pechá (*) de ejercicio físico, sea de deporte o, más raramente, por trabajo.
Espeluznao/espeluzná: Despeinado/a.
Ehemplo: “¿Onde pollas vas asín, tan espeluznao?”.
Explotío: Explosión.
Ehemplo: “Aquello pegó un explotío de la vihen”.
Osú que pechá reí con los granainos
Letra B
Buhero: Incisión o hendidura de forma generalmente redondeada que se produce en algunas superficies. Cuando tiene lugar en el suelo o en el pan se le suele llamar “joyo”.
Ehemplo: “No veas er buhero que mas alío en er saquito”.
“Se ha abierto en la carretera un buhero dercopón”.
Bute: Hombre del saco granaino. Personaje siniestro perteneciente al imaginario colectivo.
Ehemplo: “¡Ay, ay, que viene el Bute!”
LETRA C
Caha: 1.- Recipiente de cartón u otro material para guardar objetos. 2.- Entidad de crédito.(Vid. Lahenerá) 3.- Lugar donde se cobra lo adquirido en comercios.
Ehemplo: “Mi hermana traba en la caha er Carrefú”.
Calamón: Vease calamonazo
Calamonazo: Golpe dado en la cabeza.
Ehemplo: Se ha cahío asín patrás y sa dao un calamonazo dercopón”.
Cazo: Suceso o hecho noticioso.
Ehemplo: “¿Cómo que no has oío ná der cazo dersaidín?”.
Cesto: Ordinal inmediatamente posterior al quinto.
Ehemplo: “¿Onde mas dicho que vives, en er quinto o en er cesto?”.
Chavea: Es el típico niñato granaíno: Generalmente, se identifica con el chaval de unos 16 o 17 años, rapado, con mechas y pendientes, sobre una mierda moto repintada y ruidosa y suele acompañarle de paquete una niñata, prototipo de cajera del Carrefour, maquillada como un zorrón, también denominada Yoli (vid.). Nombres ya clásicos del chavea: Jonathan, Christian, Borja, Óliver, Jairo, etc.
¡Chah!: Interjección de gran valor expresivo que denota sorpresa, incredulidad o desagrado ante algo.
Ehemplo: “¡Chah! ¿La Chone se ha liao con el Ärvaro? No me lo creo.”
Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es menor que el de ésta.
Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
Ehemplo: “Vecina, que necesito una chispilla/chispitilla de azúcar.”
Cohelaos: Nombre genérico de los establecimientos de alimentos congelados o de las secciones correspondientes de los grandes almacenes.
Ehemplo: “Espérame en la caha, que ya sólo tengo que comprar los cohelaos.”
Colleho: De aspecto agradable y novedoso, especialmente aplicado a niños.
Ehemplo: “Cuchi que colleho traes hoy ar shiquillo”.
Collehura: Cualidad de colleho.
Ehemplo: “¡Qué collehura de vestío le has puesto a la Yoli!”.
Conticoneso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo.
Ehemplo: “No llueve, pero conticoneso llévate el paraguas”.
Contri (que) más: Conjunción netamente granaína equivalente a “cuanto más…”
Ehemplo: “Contri más gatos, más ratones”.
Cuanti (que) más: Vid. “Contri más”.
Ehemplo: “Cuanti que más me lo dicen, menos me lo creo, oyes”.
Cuchi: Sinónimo granaíno de caramba.
Ehemplo: “Cuchi er tío”.
Curcursilla: Parte baja de la columna o coxis del granaino medio.
Ehemplo: “La Vien, ¡que daño me he hecho en la curcusilla!”
Ehemplo: (En el ambulatorio) “-Que me recete unas pastillas pa mi madre, que está en un ay, to la esparda y la curcusilla”.
LETRA D
Dercopón: Expresión enfatizadora de carácter adjetival, se usa para magnificar tanto fenómenos internos ( hambre, frío, calor, sueño), como externos (atasco, chaparrón, pelea, etc.)
Ehemplo: “Tengo un hambre dercopón”.
De que: Construcción que no debiera usarse con verbos de opinión y resultado, pero que el granaíno se complace en usar continuamente, por el mero gusto de hablar mal.
Ehemplo: “Yo es que pienso de que eso no está ni bien”.
Ya siguiré por que é la polla lo siento sigo no me podio resistí de poné la E
LETRA E
Eh capah: Se dice de alguien cuando está en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello.
Ehemplo: “Er niño eh capah de comerse doce torrijas, er ihoputa”.
Ehnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viahe (Vid) en la parte posterior de la cabeza.
Ehemplo: “Er chavea sa pegao un calamonazo y se ha ehnoclao”.
Encamao: Dicese de la persona que está en el hospital bien por operación, bien por causas análogas.
Ehemplo: “Ar Huan lan encamao , pero nos grave”.
Encartar: Palabra muy usada en el granaíno que se emplea para indicar si algo viene bien o no.
Ehemplo: “ Es que a mí ahora no me encarta irme de compras, así que vete tú sola”.
Endiñar: Dar un golpe o endosar a alguien algún trabajo enojoso.
Ehemplo: “Ahora viene el tontola polla er hefe y me endiña más trabaho”.
Ennortao: Abstraído, distraído.
Ehemplo: “Cuchi er pollas, ¿no que estas ennortao?”.
En paraje de: Estar en condiciones de.
Ehemplo: “Es que no estoy en paraje de irme de compras, así que vete tú sola”.
Enterao: Petulante, sabihondo, que trata de demostrar una sabiduría y experiencia que no posee.
Ehemplo: “¡Anda que no es enterao er tontolapolla este!”.
Entoqué: Tan pronto como, en cuanto que,
Ehemplo: “Que me eches er movih entoqué llegues”.
Erarbaisín: Popular barrio granaíno.
Ercarrefúh, Ercortingléh, Erarcampo:
Conocidos centros comerciales granaínos, con los que los locales han establecido una gradación jerárquica, tras un exhaustivo análisis de la razón calidad/precio, la garantía de sus productos y el tipo de clientes habituales. Dicha gradación queda reflejada en la siguiente máxima:
“A vestir, a Ercortingléh; a comer, a Ercarrefúh, y a cagar a Erarcampo”.
Erideah: Periódico granaíno, muy usado por los locales para, a través de su sección de Cartas al Director, expresar lo bonica que estuvo la procesión de la Virgen de las Angustias y dar gracias al personal del hospital donde operaron a un familiar.
Ehemplo: “Hoy sale en erideah lo de tu vecino”.
Errealeho: Popular barrio granaíno.
Ersaidín: Popular barrio de Graná:
Ehemplo: “Mira, cuchi, que ahora te llamo, que voy en er coshe parsaidín.”
Esgobernar(se): Desarreglar, averiarse algún aparato.
Ehemplo: “Notehode, ahora se esgobierna la polla el arradio.”
Eslomao: Estado en el que queda alguien que se ha pegado una pechá (*) de ejercicio físico, sea de deporte o, más raramente, por trabajo.
Espeluznao/espeluzná: Despeinado/a.
Ehemplo: “¿Onde pollas vas asín, tan espeluznao?”.
Explotío: Explosión.
Ehemplo: “Aquello pegó un explotío de la vihen”.
Osú que pechá reí con los granainos
Re: Un dizionario dercopón
LETRA F
Falanhitis: Inflamación de la faringe.
Ehemplo: “No comas tantos helaos, que luego pillas una falanhitis dercopón”.
Foel: Dicese de cosa antigua, desfasada o pasada de moda; principalmente ropa o atuendos.
Ehemplo: “Mirala que pinta trae…. ¿De donde sacara esos foeles?”
Foh: Interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granaína.
Ehemplo: “¿Otra vez armónigas? ¡Foh!”.
Folletás: Término clave de la expresión “decir folletás”. Dicha expresión indica que alguien esta cometiendo muchas torpezas cuando habla.
Ehemplo: “Er Buh no deja de decir folletáh” .
Fray Leopoldo: Venerable santo local al que le rezan los rijosos reprimidos pidiéndole ligar.
LETRA G
Gobernar: Arreglar. También se usa su antónimo Esgobernar (vid.)
Ehemplo: “Cuando llegue el chavea, que gobierne el arradio, ¿habe?”.
LETRA H
Habe: Partícula interrogativa incluida al final de la frase del granaíno, para requerir algún tipo de respuesta del oyente.
Ehemplo:
-El otro día, qué pea cogí, ¿habe?
-Hi, ya te vi por la puerta la copera potando.
Haceh: Grado superlativo de cantidad del sistema métrico granaíno, normalmente se usa para conversaciones sobre la pluviometría.
Ehemplo: “Caía el agua a haceh”.
Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer.
Ehemplo: “Si pregunta por mí er hefe, que me he ido a hacer un mandaillo”.
Hacerse el Longui: Aplíquese a aquella persona a la que le dices algo y no te hace ni puñetero caso.
Ehemplo: “No te hagas el longui, que tienes que hacerlo tú”.
Hi: Adverbio de afirmación.
Ehemplo:
-“¿Quieres más papeh?
-Claro que hi”.
Hiñaero: Servicio, aseo, cuarto de baño.
LETRA I
Ihoputa: Hijo de puta en sentido cariñoso.
Ehemplo: “¡Qué ihoputa que es mi hermanillo, oyeh!”.
Ir de golía: Dícese de la acción de meter la nariz en asuntos que no son de la incumbencia de uno.
Ehemplo: “¿Y tú de qué pollas vas? ¿De golía?”.
CONTINUARÁ
Falanhitis: Inflamación de la faringe.
Ehemplo: “No comas tantos helaos, que luego pillas una falanhitis dercopón”.
Foel: Dicese de cosa antigua, desfasada o pasada de moda; principalmente ropa o atuendos.
Ehemplo: “Mirala que pinta trae…. ¿De donde sacara esos foeles?”
Foh: Interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granaína.
Ehemplo: “¿Otra vez armónigas? ¡Foh!”.
Folletás: Término clave de la expresión “decir folletás”. Dicha expresión indica que alguien esta cometiendo muchas torpezas cuando habla.
Ehemplo: “Er Buh no deja de decir folletáh” .
Fray Leopoldo: Venerable santo local al que le rezan los rijosos reprimidos pidiéndole ligar.
LETRA G
Gobernar: Arreglar. También se usa su antónimo Esgobernar (vid.)
Ehemplo: “Cuando llegue el chavea, que gobierne el arradio, ¿habe?”.
LETRA H
Habe: Partícula interrogativa incluida al final de la frase del granaíno, para requerir algún tipo de respuesta del oyente.
Ehemplo:
-El otro día, qué pea cogí, ¿habe?
-Hi, ya te vi por la puerta la copera potando.
Haceh: Grado superlativo de cantidad del sistema métrico granaíno, normalmente se usa para conversaciones sobre la pluviometría.
Ehemplo: “Caía el agua a haceh”.
Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer.
Ehemplo: “Si pregunta por mí er hefe, que me he ido a hacer un mandaillo”.
Hacerse el Longui: Aplíquese a aquella persona a la que le dices algo y no te hace ni puñetero caso.
Ehemplo: “No te hagas el longui, que tienes que hacerlo tú”.
Hi: Adverbio de afirmación.
Ehemplo:
-“¿Quieres más papeh?
-Claro que hi”.
Hiñaero: Servicio, aseo, cuarto de baño.
LETRA I
Ihoputa: Hijo de puta en sentido cariñoso.
Ehemplo: “¡Qué ihoputa que es mi hermanillo, oyeh!”.
Ir de golía: Dícese de la acción de meter la nariz en asuntos que no son de la incumbencia de uno.
Ehemplo: “¿Y tú de qué pollas vas? ¿De golía?”.
CONTINUARÁ
Re: Un dizionario dercopón
Muy bueno y original el dizionario. Aunque muchas palabras se oyen también en Rute y no creo que sean exclusivas de los granainos.
zaydum- Colaborador/a
-
Cantidad de envíos : 3579
Edad : 66
Localización : Córdoba
Empleo /Ocio : CPD
Humor : La tira
Pais de origen :
Personalized field : 0
Reputación : 114
Puntos : 4076
Fecha de inscripción : 04/12/2008
Re: Un dizionario dercopón
El idioma Granaino es el mejón
Esto lo dejé allá por enero del 2009 en mi blog.
Diccionario Granaino pa extranjeros
Esto lo dejé allá por enero del 2009 en mi blog.
Diccionario Granaino pa extranjeros
A
Amotos: moto en granaino. Habitualmente usado en plural, incluso para referirse a una sola amotos. Muy usado tanmbién en su diminutivo,esta vez en singular: amotillo. Ejemplo: “Joe con la mierda amotos der chavea”.
Apollardao: Sinónimo de agilipollao. Estar atontao.
Adiuuu: adios,se dice cuando pasa algo sorprendente
Aaeh: Con esta expresión se pueden terminar muchas frases para estimular a nuestro interlocutor: “toy reventao aeh?”
B
Bocaná: Usado como interjección, dícese de aquel comentario poco oportuno en dichas condiciones. que no suscita la risa de los allí presentes. Ej.: “¡Que bocaná!”. También conato de vómito, usado real o figuradamente. Ejemplo: “Me dio una bocaná al ver a la Jeny aquella”.
Bonico/a: Expresión tipica que viene a expresar belleza, estéticamente agradable, y aplicable a múltiples sujetos, ya sean personas, objetos, animales…
Buhero: Incisión o hendidura que se produce en algunas superficies, también llamado hoyo.
C
Conti coneso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: “No llueve, pero conti coneso llévate el paraguas”.
“Comer la boco a alguien”: Muy utilizada en la jerga juvenil para definir un intercambio de jugos salivales entre dos individuos. “El otro dia le comí la boca a la una morenaza, aaeh?”
Cuchi : Sinónimo granaino de caramba. Ejemplo: “cuchi er tio”.
Curcusilla: Parte baja de la columna o coxis.
Chavea: Es el tipico niñato Granadino generalmente , se indentifica con el chaval de unos 16 o 17 años rapado con mechas y pendientes sobre una mierda amototillo repintada y ruidosa y suele acompañarle de paquete una niñata prototipo cajera del carrefour hiperepintada , tambien denominada Yoli, o Jeny.
Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es menor que el de ésta.
Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
Chupacharcos: Desatrancador de mano. Frase: “Bonico ven pa cá con el chupacharcos, mételo en el buhero a vé ci se dezantranca”
Cuchi er tio : expresión utilizada para referirse a un tercero en un cierto tono de admiración ya sea positivamente o negativamente. ¡Cuchi er tío ! ¿no pué correrse una mititilla pallá?
E
Encartar: Palabra muy usada en el granaíno que se emplea para indicar si algo viene bien o no.
En paraje de: Estar en condiciones de.
Eh capah: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello.
Ehnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza.
Ehnortao: Abstraido, distraido. Equivalente a las expresiones “sin norte” , “desorientao”, “abstraido”. ¡ Pepito mira a la pizarra que estas ehnortao!
Ennortao: Ver “ehnortao”.
Espeluzná/o: Despeinada/o
Explotío: Explosion. Ejemplo: “Aquello pego un explotío de la vihen”.
Enparanoyao: Sinónimo de rayao, lo que viene a significar agobio, confusión.
F
Foh: interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granadina.
Follisquear: 1)sinonimo de follar ej: estos san io ar llano la perdiz a follisqueah.
G
Gobernar: Arreglar
Golismear: infinitivo de la perifrasis verbal ir de golía
H
Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer.
Hacerse el longui: Aplíquese a quien le dices algo y no te hace ni puto caso.
Habe: particula interrogativa incluida al final de la frase del granaino, para requerir algun tipo de respuesta del oyente. Ejemplo: Uno: El otro dia que pea cogi ,¿habe?. Responde: Hi, ya te vi por la puerta la copera potando
I
Ioputa: hijo de puta en sentido cariñoso.
Ir de golía: Dícese de la acción de meter la nariz en asuntos que no son de la incunvencia de uno.
J
Jeny: Ver “Yoli”.
“Joio por culo”: dicese del sujeto que provoca malestar y conflictos ej: Anda y calla joio por culo
L
La vin compae: expresión de asombro ante un hecho insólito. Ejemplo: La vin compae que arte tiene la chorba esa.
Lominmitico: Tan parecido que es igual.
M
Malafollá: Dícese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaíno. Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía.
Mas pallailla: Es un adverbio de lugar que indica proximidad siguiendo la misma dirección. Sinónimo: “Una mihilla más pallá”.
Mihilla: Unidad de medida universal. Aplíquese a multitud de magnitudes, tales como tiempo, peso, espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaíno.
Mititilla: Unidad de medida fraccionaria de mihilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
P
Pa ná: Contracción de “para nada”.
Panzá: Ver pechá.
Papeh: patatas o papas en la variante motrileña del granaíno.
Patochá: tonterias Ej anda callate y no digas mas patochás. Otra acepción es las folletás. “No folletees mas!”
Pechá: Indica una gran cantidad de lo que sea (generalmente no bueno). “Me he dao una pechá trabajar que no es normah”.
Prevelicao: (Voz de Alhama de Granada) algo que te hace mucha ilusión, alguien esta prevelicao, en niños algún juguete nuevo y el niño esta encantado, prevelicao.
Polígamo: Zona norte de la periferia granadina, que el granaino usa en su vocablo para describir zonas de peligro o de alta delincuencia. De aqui tambien derivan los terminos poligoneros o poligoneras (poligamer(o/a)s), grado superlativos del chavea y la yoli. Famoso término fuera de las fronteras granainas por su aparición en la canción del plasenciano Roberto Iniesta (Extremoduro), “Me estoy quitando”.
Pollas: Vocablo estrella del granadino , sobre las distintas acepciones que el granadino hace de este termino podrian escribirse libros enteros , aquí van algunos ejemplos:
- no se quiere decir lo que se hace. Ejemplo: “¿que haces?” — nada , el pollas.
- adjetivo despreciativo —- Ejemplo ” oye carapolla”
- interjeccion que denota molestia o astio——Ejemplo ” y la polla er tio” , “¿ que pollas haces?” ( dos frases de las mas usadas al cabo del dia por el granadino)
- como sustituto o complemento de pronombres ——– Ejemplo ” y este cubata pa mi polla “
- Expresion muy dificil de clasificar por los liguistas pero muy usada es la de “ni pollas” ,Ejemplo —— ” pues yo voy , ni pollas”
- Expresión de enfado: “Cuidao con la polla”
Pollardear: Dar vueltas, hacer el tonto.
R
Reconcomia: mala conciencia del granaino. Ejemplo: “Eso esta tan mal que me reconcomía hacerlo”
Regomello: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: “Que regomello me da no haber trabajao, tu…”
Repelunno: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío o miedo.
S
Saquito: Expresión castiza para combatir el extendido anglicismo de “jersey” – Frase: “Pus no véee er tio der saquito colorao que no me quiere dar un papeh, que esaborio”
Suh: Pronombre personal de segunda persona del plural. Ejemplo: “Suh ireis ya de una vez?”
Sibanco: (Voz de Alhama de Granada) se refiere al primer escalón que hay en la puerta de entrada de una casa. (sentarse en el sibanco)
T
Tah aviao: Sinónimo de “la llevas clara”.
Tinmayao: Contracción de Estoy enmayao. Tengo hambre.
Tas peio?: (del verbo peer o peerse) sinonimo de tirarse un pedo.
Tiillo o tiilla: dicese del personaje del q se desconoce su nombre o q causa curiosidad,ej: “Voy a pedirle cambio al tiillo de la barra” o “cuchilo el tiillo este.”
V
Venacapaca: Típica construcción granaína que se emplea para indicar a alguien que se acerque inmediatamente.
Veros: Sinónimo de irsus.
Vieo: Usado como sinónimo de colega. “Ande váaaas vieooo”
W
Witi: Tonto
Y
Yoli: Se refiere a la niñata de la prefireria granadina que se distingue por llevar unas botas muy altas y los ojos pintados con rabos, su tono de dialogo podria rayar en la contaminacion acustica por lo elevado y por su contenido ya que la yoli tambien se caracteriza tambien en que 2 de cada tres palabras que dicen son el término “pollas”. A
Invitado- Invitado
Re: Un dizionario dercopón
Pues mira Yoyo yo tuve la suerte que recientemente mi hijo mayor estuvo en Granada en este Pub, Pub Genesys Café , fué con unos colegas a tomar unas copitas y allí le dieron la página web de este sitio, que los felicito por tener la iniciativa de poner este diccionario es página Web, aprovecho para publicitarlo, ya que es hermano de un intimo amigo de mi hijo. De aquí lo estaba sacando y lo pensaba publicitar al final, como lo has terminado tú pues aprovecho y lo hago ahora.
http://www.pubgenesys.com/
http://www.pubgenesys.com/
Re: Un dizionario dercopón
zaydum escribió:Muy bueno y original el dizionario. Aunque muchas palabras se oyen también en Rute y no creo que sean exclusivas de los granainos.
en eso llevas razón zaydum aunque yo soy granaina y si no son de uso exclusivo nuestro, no solo en rute en mucho mas pueblos se dicen estas palabras
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.